Завершается отпуск (в финале которого я, как назло, умудрился простудиться) и я решил поговорить на тему, которую давно хотел обсудить, а именно — комиксы. Которые в нашей стране до сих пор имеют... ограниченное признание. В глазах весьма многих (особенно старшего поколения), комиксы — это либо «американские книжки с картинками для тупых детей, которые читать не умеют», либо «китайские порно-комиксы с тентаклями для японцев-извращенцев». Во многом это связано с устоявшимся — практически традиционным — восприятием комикса как во-первых чисто детского направления, а во-вторых, как «книжки с картинками». Хотя «кино на бумаге» было бы куда лучшим определением.

Самым же обидным является то, что на фоне доминирования американского комикса и японской манги, у нас часто остается без внимания третье магистральное направление — европейский графический роман, особенно франко-бельгийской школы. За исключением «Тинтина», ставшего в России известным благодаря одноименному фильму, франко-бельгийская школа комикса у нас известна довольно слабо. И вот о ней я бы и хотел поговорить:
История европейского комикса началась еще в 1920-ых, развивая традицию газетной карикатуры и шаржа. Одним из основателей считается Эрже (настоящее имя — Жорж Проспер Реми), создавший в 1929 году своего знаменитого «Тинтина». За ним последовали и другие. Основным материалом, впрочем, поначалу были лицензированные переводы американских (в первую очередь Диснеевских) комиксов, печатавшиеся в ежемесячных журналах.

Начало Второй Мировой Войны и немецкая оккупация Западной Европы сделали невозможным легальный импорт американского комикса, и вынудили европейских издателей выкручиваться из положения самостоятельно. Поначалу они пытались решить проблему, рисуя самостоятельные продолжения американских сюжетов вроде «Супермена» и «Флэша Гордона». Но этого не хватало, чтобы удовлетворить запросы публики (да и нацистская оккупационная администрация постоянно ставила палки в колеса), и вскоре многие художники стали экспериментировать с собственными сюжетами и стилями. Именно тогда зародился характерный для франко-бельгийской школы комикса художественный стиль Ligne claire (фр. чистая линия)

Центром послевоенной индустрии комикса в Европе стала Бельгия; в дальнейшем, впрочем, на роль лидера вышла Франция. «Красный май» 1968 года и последовавшая либерализация французской культуры — в частности отмена многих «законов о морали», еще с 1940-ых препятствовавших проникновению американского комикса во Францию — способствовали бурному расцвету экспериментов в отрасли, быстро превзошедшей бельгийскую.
Основные черты франко-бельгийской школы комиксов:
* Выпуск не регулярно выходящими журналами, а отдельными альбомами, объединяющими в себе продолжительную историю с завершенным сюжетом.
* Техника «чистой линии» — четкие, прорисованные контуры, хорошо различимые цвета, контрастные переходы и тщательно детализированный фон.
* Тщательная проработка бэкргаунда и лора, архитектуры и техники, с переходом ключевых деталей от альбома к альбому и от автора к автору.
The Adventures of Blake & Mortimer (1946 — н.в.)
«Приключения Блэйка и Мортимера» стали одним из первых знаковых произведений в школе европейского комикса, заслуживших мировую известность. Их автором был один из основателей бельгийской школы, Эдгар Якоб, близкий друг Эрже и один из соавторов «Тинтина». Первые комиксы серии были опубликованы в журнале «Тинтин» в 1946 году.

Сюжет первого альбома — «Секрет Суордфиша» (фр. Le Secret de L'Espadon) — прямо отсылал к прошедшей войне и страхе перед войной будущей. Вскоре после окончания Второй Мировой, только начавший приходить в себя мир, столкнулся с новой угрозой, на этот раз... из Тибета. Некая «Желтая империя» со столицей в Лхасе тайно копила силы и обзаводилась самым современным вооружением, готовясь, естественно, к завоеванию мира. В одночасье, крупнейшие города СССР, Европы и США подверглись массированным ракетным и атомным бомбардировкам, за которыми немедленно последовали воздушные десанты:

Застигнутые врасплох нации не в состоянии организовать эффективного сопротивления, и последняя надежда свободного мира — секретная британская программа сверхзвукового атомного самолета «Суордфиш», обладающего непревзойденной скоростью и неограниченной дальностью полета. Но для этого необходимо любой ценой вывезти ведущего британского физика, профессора Филипа Мортимера, из атакованной Британии, и доставить его на секретную базу проекта «Суордфиш» где-то в Индийском Океане. За непростое дело берется капитан королевской армии Фрэнсис Блэйк. А помешать Мортимеру и Блэйку пытается начальник секретной службы Империи, полковник Орлик...

Дальнейшие приключения Блэйка и Мортимера (и постоянно мешавшего им Орлика) крутились вокруг комбинаций научно-фантастических и политических, и детективных сюжетов. Некоторые были посвящены «обычным» загадкам, вроде поиска древних сокровищ и борьбы со шпионами. Другие затрагивали более фантастические темы — вроде управления погодой или технологий контроля сознания в руках злодеев. Наконец, часть историй была посвящена полностью фантастическим сюжетам, вроде путешествий во времени или таинственных инопланетных зондов, посещающих Землю.

После смерти Эдгара Якоба в 1987 году, серию продолжили другие авторы. Придерживаясь стиля и хронологии исходного комикса, они помещали новые истории в тот же временной промежуток, что и оригинальные — условные 1950-1960-ые. В настоящее время вышло уже тридцать томов «Приключений Блэйка и Мортимера»; последний на данный момент, «Призраки Доггерлэнда», был опубликован в 2024 году.
В отличие от многих других франко-бельгийских комиксов, «Блэйк и Мортимер» могут похвастаться практически полным переводом на английский. Британская фирма «Cinebook Ltd» начиная с 2007 года перевела практически все альбомы серии (правда, не в хронологическом порядке).
Yoko Tsuno (1970 — н.в.)
Если «Блэйк и Мортимер» представляют «более серьезное» направление в франко-бельгийском комиксе, то «Йоко Цуно» — «более фантастическое». Эта серия научно-фантастических и приключенческих комиксов была создана в 1970-ых бельгийским художником Роже Лелупом для журнала «Spirou», но быстро обрела собственную популярность. Названа она в честь главной героини — Йоко Цуно, пилота-испытателя и инженера-электронщика с тягой к поиску приключений.

Сюжет первого альбома начинался с того, что двое телевизионщиков — Вик Видео и Пол Питрон — недовольны своей работой в малобюджетных программах и мечтают снять «настоящую кинохронику». Им улыбается удача, когда они сталкиваются с таинственной незнакомкой, ночью проникающей в здание банка. Вик и Пол пытаются задержать «грабительницу», но выясняется, что она на самом деле — эксперт по безопасности Йоко Цуно, и владелец банка нанял ее для проверки новой электронной сигнализации.
После того, как недоразумение проясняется, Вик и Пол уговаривают Йоко принять участие в их собственном проекте — исследовании карстового источника Воклюз (реально существующий и до сих пор не исследованный полностью комплекс карстовых пещер во Франции, глубиной более километра). В процессе погружения их, однако, внезапно подхватывает мощное течение — и трио оказывается затянутыми в высокотехнологичный подземный комплекс, управляемый синекожими гуманоидами, не слишком-то дружелюбно настроенными по отношению к людям...

По мере развития серии, в нее вносились все большие изменения. Если в первых альбомах Йоко была одним из трех основных персонажей, то по мере развития серии стала основным героем, а остальные — ее группой поддержки. Рисовка, изначально более «комиксовая» и «шаржированная» (привычная для журнала «Spirou» также стала в дальнейшем существенно более четкой и тщательно прорисованной:

А вот что не менялось никогда — так это любовь автора к тщательно прорисованным и продуманным машинам, как реальным, так и вымышленным. Смотреть на технику в «Йоко Цуно» приятно. Особенной любовью Лелупа являются самолеты, и практически в каждом томе он отдает им должное:

Как я уже упоминал выше, сюжеты «Йоко Тсуно» в целом более фантастичны — но остаются в рамках реализма. Конечно, к научной обоснованности можно предъявить некоторые претензии (например, идея сверхсветовых перелетов основанная на том, что «теория относительности не действует для пространства, абсолютно лишенного света» выглядит весьма сомнительно...), но в целом, это именно научная фантастика, и весьма хорошего качества; с прячущимися под землей инопланетянами, роботами, зловещими мегакорпорациями эксплуатирующими гениальных ученых, машиной времени в гараже (одна из подруг Йоко — путешественница из апокалиптического будущего, вернувшаяся в прошлое с целью предотвратить мировую катастрофу — и тем самым «отменившая» свой родной таймлайн). Кроме Земли, частым местом действия выступает планета Винея — родина тех самых синекожих подземных инопланетян, которые миллионы лет назад были вынуждены эвакуироваться и только теперь (не без помощи Йоко) снова стали переоткрывать свой былой дом.

В настоящее время вышло уже тридцать томов «Йоко Цуно». Автор продолжает выпускать все новые. Одиннадцать из них были переведены на английский издательством «Cinebook Ltd». Перевод продолжается.
Spirou & Fantasio (1938 — н.в.)
Хронологически, «Спиру и Фантазио» следовало бы поместить в начале этой статьи — потому что первые комиксы про Спиру (тогда еще просто в формате коротких «стрипов» в журнале) вышли еще в 1938 году. Франсуа Робер Вельтье, известный под псевдонимом «Роб-Вел», создал образ персонажа — лифтера по имени Спиру, работающего в вымышленном отеле и постоянно попадающего в фантастические и комические ситуации. На тот момент, комикс был частью еженедельного юмористического журнала «Спиру», выпускавшегося «Éditions Dupuis S.A.»

Во время войны, издательство выкупило у автора права на персонажа, и добавило второго главного героя — газетного репортера по имени Фантазио. Серия сменила несколько авторов, прежде чем в 1946 году не оказалась в руках Анри Франкина, который радикально пересмотрел подход к комиксу. От изначальных коротких историй, Франкин перешел к длинным приключенческим сюжетам, часто — сатирическим, часто — содержавшим злободневный политический контекст (вроде гонки вооружений между двумя мелкими странами, генералы которых тайно сговорились и убеждают свои правительства в необходимости все больших военных затрат — которые генералы кладут себе в карман, вместо ракет и танков закупая фанерные макеты). Франкин же ввел и множество второстепенных персонажей; полу-разумного зверька Марсупилами, эксцентричного гения графа Шампаньяка и мечтающего покорить мир своими рекламными акциями профессора Зорглуба (Liah Bulgroz!). Последовавшие за Франкином авторы уже использовали эти элементы как часть канона комикса.

Если описанные выше комиксы относились к достаточно серьезным в плане сюжета и драмы, то «Спиру и Фантазио» — это в первую очередь, приключенческая комедия с фантастическими элементами. Что, впрочем, не отменяет способности к созданию вполне ощутимого саспенса, хоррора и реальной драмы (особенно в нескольких спин-оффах, действие которых происходит во время Второй Мировой Войны и нацистской оккупации Бельгии...).

Впрочем, большая часть серии — это, как я уже говорил, приключенческая комедия без конкретной привязки ко времени. Некоторые истории могут происходить в 1950-ых, и затрагивать события Холодной Войны — другие же в современности, и поднимать темы вроде экотерроризма)

От других франко-бельгийских комиксов «Спиру» отличает большое количество сменившихся за время производства авторов. Так как права на серию принадлежат издательству, то авторский состав комикса неоднократно изменялся, что привело к... некогерентности как в вопросах стиля, так и в вопросах сюжетов, второстепенных персонажей и исполнения. Условно, история «Спиру и Фантазио» делится на несколько «эпох», каждая из которых связана с определенным автором или авторским коллективом. У каждой «эпохи» есть свои поклонники, свои лучшие и худшие моменты, что существенно затрудняет общее ориентирование в серии.

В общем — я перечислил три франко-бельгийских комикса, которые (с моей, разумеется, точки зрения) заслуживают внимания. Найти их в свободном доступе не слишком сложно; найти английские переводы, значительно труднее. Но поверьте, они стоят того!
P.S. Пришел к выводу, что надо учить хотя бы элементарный французский. Соблазн слишком велик...
no subject
Date: 2024-09-29 02:17 pm (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
Date: 2024-09-29 02:36 pm (UTC)Частично верно, Фрэнки)
no subject
Date: 2024-09-29 02:26 pm (UTC)"... полу-разумного зверька Марсупилами"
Это про него французская комедия была?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8_%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%82!_%D0%92_%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%85_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B8 (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8_%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%82!_%D0%92_%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%85_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%83%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B8)
no subject
Date: 2024-09-29 02:28 pm (UTC)Ага, спинофф к спиноффу)
no subject
Date: 2024-09-29 02:40 pm (UTC)Кроме Тинтина ещё из хоть немного известного за пределами был ещё комикс про Валеру, который как оказал непосредственное влияние на "Пятый Элемент" так и сам был экранизирован Бессоном.
no subject
Date: 2024-09-29 02:42 pm (UTC)Валериан) Но мне он не особо зашел) А тут я упомянул те, что зашли конкретно мне (ИМХО все, конечно)
no subject
Date: 2024-09-29 03:35 pm (UTC)Ну-у-у, в советское время, если помните, развлекательные европейские комиксы вполне себе продвигались. Пиф, Варнике, черный и рыжий лисы. В той же НиЖ их регулярно печатали.
no subject
Date: 2024-09-29 03:45 pm (UTC)Ну да, но опять-таки, именно как детский уровень. Идею комикса как творческого медиума для более старших, советская цензура не понимала и на всякий случай считала "признаком упадка капиталистической культуры" (переводя на русский — "у Маркса про это ничего не написано, лучше побережемся")
no subject
Date: 2024-09-29 04:34 pm (UTC)А какие из комиксов можно было бы издать в СССР?
Все-таки, жанр достаточно индивидуалистичный. Имеется не просто ГГ, а, практически всегда, суперГГ, разруливающий в одиночку все мировые проблемы, включая глобальный голод, нападение инопланетян и черную чуму и все в одном выпуске. А идеология СССР, все-таки, продвигала движущую роль народов и обществ. Наоборот, в половине советских детективов продвигалась идея, что обратись персонаж вовремя в милицию, так 90% проблем и не возникло бы.
А выпуск Пифа достаточно безопасен, потому что это "ситком".
no subject
Date: 2024-09-29 04:41 pm (UTC)Все-таки, жанр достаточно индивидуалистичный. Имеется не просто ГГ, а, практически всегда, суперГГ,
При всем желании, но это вы именно про американский комикс, с его традициями супергероики, обостренными "Кодексом" в 50-ых. В советской фантастике архетип "ученого героя, решающего проблемы" тоже вполне себе фигурировал.
no subject
Date: 2024-09-29 04:48 pm (UTC)Ну, вот те комиксы, которые вы продемонстрировали, достаточно подходят под мое описание.
А "ученый-герой, решающий проблемы" решал свою маленькую часть глобальной проблемы.
Наиболее близкий к индивидуалистичному стилю период в советской литературе — 30-е — начало 40-х (если бы не ВОВ). "Пылающий остров", "Ихтиандр", "Властелин молний". Потом придавили.
no subject
Date: 2024-09-29 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-29 06:04 pm (UTC)1947-й, остатки — сладки.
no subject
Date: 2024-11-27 10:44 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-29 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-29 05:40 pm (UTC)>А какие из комиксов можно было бы издать в СССР?
Да тысячи их. Для допризывников можно было бы что-то из серии "Коля Герасимов попадает на погранзаставу", где он задерживает нарушителей, ищет потерявшихся туристов и детей в лесу, сбивает из АКМ шпионский метеозонд и разоблачает шпиона. Для всех возрастов — любая фантастика, от банального тропа "школьники проникли на космический корабль" до чего-нибудь ефремовского (и не подкопаешься ведь, что тяночки в облегающих комбинезонах, так у автора, ололо).
В принципе даже соцреализм можно было бы обыграть, было бы желание.
no subject
Date: 2024-09-29 11:41 pm (UTC)Это вы перечислили комиксы, которые можно было бы нарисовать. А вопрос был про издание.
no subject
Date: 2024-09-29 05:26 pm (UTC)Варнике не комикс, а картинка-загадка. Ещё был комиссар Жюль.
no subject
Date: 2024-09-29 06:29 pm (UTC)Точно. И детектива Дюпона помню.
no subject
Date: 2024-09-29 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-29 03:45 pm (UTC)Дааааа!
no subject
Date: 2024-09-29 05:02 pm (UTC)Если посмотреть, европейское влияние есть и в рисовке «Тайны Третьей Планеты».
no subject
Date: 2024-09-29 05:17 pm (UTC)Безусловно, но тут, скорее, влияние французской мультипликации.
no subject
Date: 2024-11-27 10:41 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-29 05:52 pm (UTC)>у нас часто остается без внимания третье магистральное направление — европейский графический роман, особенно франко-бельгийской школы.
А как же наши "Приключения Колобков"?)
no subject
Date: 2024-09-29 06:02 pm (UTC)Кто их уже помнит...
no subject
Date: 2024-09-29 07:27 pm (UTC)— Аналогично.
no subject
Date: 2024-09-29 09:20 pm (UTC)Олдфаги помнят всё!
no subject
Date: 2024-09-29 10:44 pm (UTC)no subject
Date: 2024-10-01 01:48 pm (UTC)" — Очень любит рыбий жир.
— Фууууууууу!!!"
no subject
Date: 2024-09-29 09:55 pm (UTC)> В глазах весьма многих (особенно старшего поколения), комиксы — это либо «американские книжки с картинками для тупых детей, которые читать не умеют»
После неожиданных атомных бомбардировок и воздушных десантов из Лхасы даже у непредвзятого человека возникает одна мысль — "чтиво для умственно отсталых детишек".
no subject
Date: 2024-09-30 03:15 am (UTC)Т.е. когда в советской литературе "последние капиталисты окопались на Мадагаскаре" — это вас не смущает? А классическая "война в воздухе" Уэллса, где Япония с Китаем объединяются в начале XX века чтобы завоевать Америку — это тоже для "чтиво для умственно отсталых детишек"?
no subject
Date: 2024-09-30 08:09 am (UTC)> Т.е. когда в советской литературе "последние капиталисты окопались на Мадагаскаре"
Капиталисты хотя бы реальны. Но да, советская пропаганда тоже обычно днище.
> А классическая "война в воздухе" Уэллса, где Япония с Китаем объединяются в начале XX века чтобы завоевать Америку
Это, в отличие от внезапно возникшей из ниоткуда ядерной державы со столицей в Лхасе, обычная империалистическая война.
no subject
Date: 2024-09-30 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2024-09-30 02:09 pm (UTC)Если у автора не было кандидатуры получше — возможно, ему стоило бы писать о чем-то другом. А так — получилось то, что получилось.
no subject
Date: 2024-09-30 02:15 pm (UTC)Короче вы выдумали нелепую претензию — уж "таинственный враг из ниоткуда", это классический штамп "инвазионного жанра!" — и не желаете признать, что она нелепа.
no subject
Date: 2024-09-30 02:27 pm (UTC)Что в них таинственного? Враг не с Марса и даже не из Атлантиды, а из вполне конкретной Лхасы. С атомными бомбами и воздушными десантами, а не с тепловыми лучами.
Ах да, "классические штампы жанра" вполне могут быть избитой дешевкой.
no subject
Date: 2024-09-30 02:34 pm (UTC)Угумс, а теперь смотрим на реал. В котором Лхаса стала частью Китая... ставшего ядерной и ракетной державой уже к 1964 году) Задумай коммунисты перенести столицу в Тибет, кто бы им запретил?
Так что как видим, реальность с вами не согласна. Четкого таймфрейма для "Секрет Суордфиша" нет — действие вполне может происходить в конце 1950-ых, а "желтой империей" быть объединенный не коммунистами, а неким буддистским культом Китай.
no subject
Date: 2024-09-30 05:03 pm (UTC)> Четкого таймфрейма для "Секрет Суордфиша" нет — действие вполне может происходить в конце 1950-ых
Зато у момента написания есть четкий таймфрейм.
> Так что как видим, реальность с вами не согласна
Реальность только со мной и согласна. А речь о том, что попытка придумать другую реальность получилась довольно глупая. И, что характерно, для жанра вполне приемлемая.
no subject
Date: 2024-09-30 05:22 pm (UTC)Зато у момента написания есть четкий таймфрейм.
С какого перепуга таймфрейм написания истории должен соответствовать таймфрейму сюжета — даже вы, думаю, объяснить не сумеете)
А речь о том, что попытка придумать другую реальность получилась довольно глупая. И, что характерно, для жанра вполне приемлемая.
Речь о том, что вы ляпнули нелепость, а теперь никак не можете признать, что ляпнули) Поверьте, никто не потребует от вас сделать харакири из-за "потерянного лица")
no subject
Date: 2024-09-30 09:40 pm (UTC)>Задумай коммунисты перенести столицу в Тибет, кто бы им запретил?
Это чтобы больнее обстрадаться в ходе превозмогания трудностей? По уровню логичности что-то из разряда "перенести столицу СССР на Западную Украину".
> "желтой империей" быть объединенный не коммунистами, а неким буддистским культом Китай
Нет, не может. Зачем коммунистам вооружать ядерным оружием реакционные религиозные круги?
no subject
Date: 2024-09-30 09:46 pm (UTC)>Т.е. когда в советской литературе "последние капиталисты окопались на Мадагаскаре" — это вас не смущает?
А почему должно? Сказано же — последние. А на Мадагаскаре, потому что в более приличные места их не пустили, пообещав насадить на торпеду, если не послушаются. Тем более что в центре Мадагаскара климат примерно европейский, если верить древней карте "Колонизируемость Африки".
no subject
Date: 2024-10-02 01:46 pm (UTC)А как же бессмертные Госини и Юдерзо с серией про Астерикса и Обеликса? Это же классика непреходящая.
no subject
Date: 2024-10-03 10:27 pm (UTC)Уууу, какое все вкусное. Спасибо!
Алаверды — "Кот раввина" (комикс).
no subject
Date: 2024-11-27 10:52 pm (UTC)1. Все таки Жакоб а не Якоб
2. Спиру так же активно переводится та Английский все теми же Cinebook. И все издания Cinebook очень доступные
3. Если интересует военная техника, посмотрите серию Buck Danny, вот где ничего кроме военной авиации и приключений вокруг оной. А вообще «военно-исторических» комиксов очень много, и на французском и на английском.